アイザック大阪校

〒541-0048
大阪市中央区瓦町2丁目2-7
瓦路ビル4F
mail:osaka@isaac.gr.jp
TEL.06-6227-1119



メイン

☆ レッスン体験談 ☆

2010年01月18日

生徒さんにインタビュー!~ロシア語編~

久しぶりの「生徒さんにインタビュー!」はアイザックでロシア語を学ばれて
ちょうど1年のバレエ講師、槇 直子さんにインタビューしました!
昨年、ロシア語コンクールに出場されて、なんと上級部門で「総領事館賞」
を受賞されました!!


      %E6%A7%87%E3%81%95%E3%82%93.jpg


【ロシア語を学んだきっかけ】

スタッフ: 槇さんはロシアにはバレエ留学で行かれたんですよね。
      でも聞くところによると、ロシアにバレエ留学しても、ロシア語が 
      そんなにできなくても何とかなるんだそうですね。


槇さん: そうなんです。そんなに上達しなくても、留学生はかなり
     いるので何とか・・・。でも私の場合、担当の先生がバレエ以外の
     ことも結構しゃべる大阪のおばちゃんみたいな人で(笑)テレビで
     こんなことやっていたとか、昨日買った野菜が腐っていたとか・・・。
     分からないと、反応しないと、というプレッシャーがあったのが、
     よかったのかも知れませんね(笑)


スタッフ: そこでロシア人のだんなさんに会われたんですか?


槇さん: ええ、同じバレエ学校でしたね。


スタッフ: アイザックの授業はどうですか?


槇さん: 私はニュアンスで会話はできるんですが、書いたり読んだりする
     文法が苦手なんです。それでいい加減にちゃんとしたロシア語を
     使えるようにならないと、と思って。ミグダリスキー先生はレッスンを
     していくうちに、私の弱点を見つけ、脱線していってしまうんですが、
     計画通りやる!というよりもむしろ弱点を改善することに力を
     注がれます。でもむしろそれが、私には合っているようです(笑)


【ロシア語コンクールについて】
槇さん : 「ロシア語コンクール」は初級、中級、上級に分かれていて、
      レベルは自己申告になりますが、自分でテーマを決めて
      それについて5分程度でスピーチをします。


スタッフ: コンクール前に、スタッフがレッスンの中に入って、スピーチの練習の
      ため、聴衆役をさせていただきましたね。ほとんど何も見ずに流暢に
      話されて、びっくりしました!私はロシア語はさっぱり分からないの
      ですが(笑)、テーマを教えていただけますか?


槇さん:「即興について」です。


スタッフ: 即興、ですか。難しそうですね~。どんな内容ですか?


槇さん: ある人に会ってから、即興ということについて分かるようになった
     んですが・・・。ある時、決まった踊りではなく、即興でしてみて
     くださいと言われて、うまくできなかったんです。
     特に日本人は恥ずかしかったりしてなかなかできないですよね。
     でも誰にでも即興力はある。普段の生活を考えても、朝、コレを
     着ようか、とか冷蔵庫にあるものを見て、これを作ろう、とか
     しているじゃないですか。即興って面白いな、と。
     そういうことに気がついたんです。


スタッフ: へぇ~、なんだか芸術家らしい視点ですね!


槇さん: 実はこのコンクールに出るのを決めたのが、締め切り日の前日か
     前々日で、あわててスピーチのために集中してレッスンを取ったり
     したのですが、まぁ言うことが抜けても即興で言えるように・・・
     それもかけてます。(笑)


スタッフ:(笑)なるほど。今後の目標は?


槇さん: ロシア語検定2級を目指します!


*ー*ー*-*ー*ー*-*ー*ー*-*ー*ー*-*ー*ー*-


直前でスピーチの準備されたのにも関わらず、すばらしい賞を受賞された槇さん。
本当におめでとうございます!
ぜひますますアイザックでロシア語に磨きをかけてくださいね!!


   

2009年03月28日

生徒さんにインタビュー!~フランス語編~

    ★ フランス語検定準2級合格 おめでとうございます ★


1年半前にアイザックに来られたSさん(女性・主婦)。
ほぼ初心者からのスタートで、この度、仏検準2級に
なんと余裕で合格されました!!
かなりのハイペースで上達されているSさんにお話をお伺いしました!


*** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ***


スタッフ:フランス語検定準2級、合格おめでとうございます!
     いつもレッスンには30分ほど前には来て予習されて
     すごくがんばっていらっしゃいますよね。


Sさん:そうですね。先生も私が30分前に来ているのをご存知で、先生も
    早く来られて、レッスン前にこちらが聞きたいことや、表現を教えて
    くださるんです。


スタッフ:何だかお二人の間で30分前に来るのが暗黙の了解みたいに
      なっていますよね。(笑)


Sさん:先生は「じゃ、これで。」と時間で区切らないです。こちらの聞きたいことに
    しっかり答えてくださる。これだけのことを教えてくださるのはすごいな~と
    いつもすごく感謝しているんです。だからこちらもいい加減なこともできない
    という気持ちになります。しんどくても「最低限これだけはして行こう。」と
    思います。


スタッフ:最近は日本人の先生に加えてネイティブの先生のレッスンも受けられて
     いますが、どうですか?


Sさん:始めは言いたいことが全然出てこなかったんですが、何とか話したいと
    思って・・・単語を継ぎ合わせて何とか話すようにしていますね。
    先生もネイティブと話すレッスンは始めは楽しいというより、話せない自分に
    ストレスを感じるんじゃないか、と言われていましたが、その通りでした。
    まぁ、いわゆる試験の「三択問題」と、何もないところから話すのとは全然
    違うわけですからね~。
    でも最近、自分の中で「つながった!」という感覚が出てくることがあるので、
    それはすごく大きな喜びです!


スタッフ:今回の試験、余裕の合格だったんですよね。すごいですね!


Sさん:フランス語はリエゾンとアンシェヌマンという音のつながりが慣れていないと
    聞き取れないんですが、先生が「これを口に出して練習しなさい」と言われた
    ことを練習して臨むと、2次の面接でもしっかり聞き取れました!


スタッフ:アイザックでのレッスンはどうですか?


Sさん:先生方がすごくしっかりされていますね。私は今までアイザックで3人の先生
    に習ったんですが、どの先生もしっかり教えてくださいましたね。
    一人目の先生からはフランス語を学習するための心構えを、
    二人目の先生からは文法を中心にしっかり解説していただきました。
    三人目の今の先生からはリスニングや読解などを中心にしていただいて
    ます。非常にやりがいを感じていますし、信頼感もありますね。


スタッフ:それを聞いてこちらもうれしいです!
      では、これからの目標をお聞かせください。


Sさん:この春の2級試験に一発で合格することです!
    始めはガイド試験を目指したいと思っていたんですが、とんでもなく
    難しいことを知らなくって(笑)フランス語は一生勉強していくつもり
    ですので、後々・・・っということで。(笑)
     あと、フランス語を使って何か収入が得られればいいな、と思って
     いますが・・・。


スタッフ:そうですね。ぜひ、がんばってください!


Sさん:そうそう、最近シャンソンにハマりそうなんです。エディット・ピアフの
    シャンソンの歌詞をレッスンで勉強して、youtubeで聞いたら
    もうフランス語ってこんなに美しいんだ!と感動しましたね~。


スタッフ:そうなんですね!どんどん新しい世界が広がってきて
      いますね。今度の2級試験、ぜひがんばってくださいね!



%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B9%E8%AA%9E%E6%BA%96%EF%BC%92%E7%B4%9A.JPG


*** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ***


いつも早く来て音読をしたりして勉強熱心なSさんだからこそ
しっかりと結果がついてきているんだと思います♪
それにしても、もうこの春には2級を受けられるんですね!
すばらしいです☆


続けてアイザックでがんばってくださいね!


    

    


     

2009年02月27日

生徒さんにインタビュー! -ベトナム語編ー

今回のレッスン体験談はベトナム語の鮫島 史郎さん(医師)です!
ちょうど2年前にアイザックでベトナム語レッスンをスタートされて、
当時はまだ挨拶程度だったのが、なんと今や上級レベルまでに
上達されました!
ホントにすばらしいですね★
当時、2~3年後はベトナムに行って、開業したいと語っておられましたが
この度、アイザックを卒業!して見事にその夢の実現に向かって
一歩踏み出されることになりました!!
そんな鮫島さんにインタビューしてみました!!


***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** *****


スタッフ:レッスン、お疲れ様です。ちょうどレッスンを始められてから
       2年ですね。ベトナム語もかなり上達されましたね!


鮫島さん:いやぁ~、まだまだですよ(笑)。でもね、やっぱりベトナムに
      興味がありますから。ベトナム語、確かに大変ですよ。
      でもやめたいなんて考えたこともないです。
      自分の時間をいかに勉強に割くかだけで、あとはホント、自分次第です。
      もっとベトナムやベトナム語について知りたい、ベトナムという土地に
      身を置きたい・・・それだけですよ。


スタッフ:鮫島さんはベトナムの○○島(ヒミツ!だそうです)が理想郷だって
     言われてましたもんね。でもベトナム語は日本語と違って、声調が
     六つもありますし、決して簡単ではないですよね。


鮫島さん:僕はティエン先生とロック先生と二人の先生に習いましたが、もう
      あの二人が話していることが聞きたい、というあこがれを持ってレッスンを
      受けてました。


スタッフ:やはり好きなことって、いわゆる「勉強」ではなくなりますね。


鮫島さん:目標を決めると、色んなことが動き出します。
      色んなベトナム関係の人とコンタクトを取るようになったり、
      それでむこうの病院の面接を受けてみないか、とオファーが来たりね。
      ベトナム行きのメドがつき始めましたよ。
      これから、とりあえずシンガポールに行って、英語の勉強や
      開業のための資格の準備をする予定です。


スタッフ:そうですか。着々と準備が進んでいますね。
      ところでアイザックはどうでしたか?


鮫島さん:ある程度、個人の自主性に任せてくれる。
      やっぱり語学は自分で勉強しないと伸びないんですから!
      あと、先生が非常に熱心。コレですよ!
      先生が熱心だから、こちらもそれに応えようとする。
      こちらが一生懸命になると先生もそれに応えようとする。


スタッフ:なるほど。お互いを高めあっている、という感じですね。


鮫島さん:やっぱりね、ビジョンが行動を決めると思います。


そう言って、i podをおもむろに首にかける鮫島さん。
何が入っているんですか?と聞くと英語とベトナム語しか入ってませんよ(笑)
と答えられました。


目標を達成するには不断の努力と情熱だな~と思わされました。
これからもチャレンジの連続だと思いますが、ぜひがんばってください!
アイザックも応援しています!


それと○○島ってそんなにいいんですか?
あまり他の人に知られたくないとか。。。


%E9%AE%AB%E5%B3%B6%EF%BC%92.jpg

 
      


      

2008年12月19日

ロシア語検定4,3級合格おめでとう!!

~ロシア語検定4,3級合格おめでとう!~


アイザックでロシア語を学習されて、この度ロシア語検定4級と3級に
見事ダブル合格されたM・Hさん(女性/社会人)にお話を伺いました!


☆*・-☆*・-☆*・-☆*・-☆*・-☆*・-☆*・-☆*・-☆*・-


スタッフ:この度はロシア語検定合格、おめでとうございます!
     ロシア語検定はいかがでした?


Hさん:けっこう難しかったです。問題数も多かったですし時間がギリギリでした。
    ホント、最初の方で時間を取っていたら後の方が時間がなくなりそう
    でしたね。


スタッフ:Hさんは日本人の講師とネイティブの講師と両方レッスンを取られて
     いますが、どうですか?


Hさん:お二人とも親身で私に合った勉強法でレッスンをしてくれるのがとても
    助かります。試験の前にも色々とみっちり指導してくださいました。
    問題集をしながら、ひとつひとつ間違いを指摘してくださったり
    発音のポイントを細かく教えてくださいましたから・・・。
    それもけっこう、ハッキリ指摘されるんです。
    指摘する前に必ず謝られるので、分かるんですが・・・(笑)
    でもちゃんとこうやって指摘してくれた方がありがたいですね。


スタッフ:なるほど。ホントにロシア語は覚えることが多くて基礎固めが
     大変ですね。


Hさん:始めはグループレッスンのところでのんびり勉強していたんですが、
    1年くらい勉強していて、ロシア語が面白くなってきましたね。
    でも段々ニュースの文章が読みたくなったり会話をしたくなったり
    目標がはっきりしてきたら、やっぱりマンツーマンの方がいいです。


スタッフ:そうですね!ぜひこれからも続けてロシア語の学習、がんばって
     くださいね!



☆*・-☆*・-☆*・-☆*・-☆*・-☆*・-☆*・-☆*・-☆*・-


妊娠2ヶ月だというHさん。お子さんが生まれてもぜひアイザックに
来てくださいね☆

%E3%83%AD%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E%E6%A4%9C%E5%AE%9A%E5%90%88%E6%A0%BC.jpg


2008年11月20日

生徒さんにインタビュー!~ドイツ語編~

今回の「生徒さんにインタビュー!」は今年の春からアイザックで
ドイツ語の勉強をスタートされて、今回、また3回目のレッスン継続を
してくださった上北友子さん(女性・社会人)。
上達の早さにビックリなので、お話を伺ってみました!



*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆



スタッフ:上北さん、継続ありがとうございます。かなり上達が早いですよね!
      上北さんはドイツ語に興味を持ったきっかけは何ですか?


上北さん:ホルンの先生ですね~。
      私は中学2年からブラスバンド部でホルンを始めまして、
      その時は何も極めようとか思っていなかったんですが、
      だんだんエスカレートしまして(笑)。
      習った先生がイギリス人ですがドイツ語を話す先生で。
      通訳を通すとやっぱり距離ができてしまうし・・・。
      やっぱり直接話して習いたいですよね。


スタッフ:なるほど~。この前、夏にスイスにホルンの研修に行かれましたよね。


上北さん:そうなんですよー。初めスイスに行こうと思ったのは、スイスの音大の
      教授に習えるというオーディションに合格したからなんです。
      それでホルン界でおそらく有名であろう、その先生に習えたんです。
      人間的にもぜひ習いたい人でしたし・・・。
      この先生とメールでやり取りもしていまして・・・。


スタッフ:すごいですね。もうメールできるまでになったんですか。


上北さん:いえいえ(笑)。そこは先生に聞きつつですよ。。。


スタッフ:今後、スイスにホルンの勉強に行かれる予定もあるんですか?


上北さん:はい!春にスイスの音大の試験を受ける予定なんです!
      それに合格したら3年いる予定です!


スタッフ: お~!ぜひがんばってくださいね!
      ところでアイザックのレッスンはいかがですか?


上北さん:最高です(笑)!!1対1で質問しやすいですし、何でも答えてもらえます
      からね。先生は日本語もすごくうまいですよね。


スタッフ:上北さんは発音がすごくお上手なのでびっくりしますよ。
     今後の目標は?


上北さん:スイスに行って音大に入って、その先生と自由に話しができればと
      思っています!


スタッフ:いい出会いってホントに大事ですね~!(笑)

*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆


どんどん話して表現しようとすることで人とコミュニケーションを取る上北さん。
やはり語学上達のヒケツのひとつは「人と話したい!」なんだと思います。
こちらも元気をもらいましたよ☆★
ぜひ目標に向かってがんばってください!!
アイザックも応援しています。


uekita.jpg


      
     

2008年09月12日

合格体験記 フランス語検定準2級合格!

フランス語検定準2級 おめでとうございます!


前回もインタビューに答えてくださったフランス語の
T・Fさん(女性・社会人)がフランス語検定準2級合格されました!
おめでとうございます!!


その合格秘話をお伺いしました☆


*ー**ー**ー**ー**ー**ー**ー**ー**ー*


スタッフ:合格、おめでとうございます!合格のヒケツは?


Fさん:う~ん、特別なことはしたつもりはないんですが、
    アイザックのレッスンでは日本人の先生で少し上の2級対策の本を使って
    勉強していましたし、ネイティブの先生でリスニングは鍛えていますから
    試験のリスニングも「もう終わり?」って感じでした。
    また、家では週末にふと思い立ってフランス語を流し放しにしたりとか
    文章を読んでみたり、分からない単語を調べたりですね。
    意識しないうちに伸びていたんですかね~。


スタッフ:やはり普段の努力の賜物ですね!


Fさん:そうですかね。また転職活動をしないといけないんですけど、
    このフランス語が活かせればいいですね。




*ー**ー**ー**ー**ー**ー**ー**ー**ー**ー**ー*


やはり合格の秘訣は普段の努力にあり!ということですね。
アイザックのレッスンも続けて受けてくださってありがとうございます!
着実にレベルアップされている様子にこちらも励まされます。
これからもぜひがんばっていきましょうね♪♪



%E3%82%A8%E3%83%83%E3%83%95%E3%82%A7%E3%83%AB%E5%A1%94.jpg %E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B9%E8%AA%9E%E3%80%80%E5%90%88%E6%A0%BC%E8%A8%BC%E6%98%8E%E6%9B%B8.jpg


2008年06月24日

生徒さんにインタビュー! ~英語編~

英語レッスンを受講されているYさんに、インタビューしました。

*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・

スタッフ:レッスンを始められたきっかけは何ですか?


Yさん:今まで全くと言って良いほど、英語を使っていなかったのですが、
    仕事で急に使うようになり、焦る思いで受講しました。


スタッフ:そうなんですか、突然たいへんですね。
      ところで、レッスンの方はいかがですか?


Tさん:基礎からということで、日本人講師にお願いをしています。
    語学は急に伸びないと思っていますが、今まであやふやな部分が
    本当にクリアになって来ていることを実感しています。
    口頭の英会話では、少々文法的に間違っていても、意思が通じれば
    何とかなるのですが、メールや文章などで相手に伝える時は、文法は
    本当に重要で、最近は少しずつですが、自信がもてるようになってきました。


スタッフ:すごいですね。


Yさん:例えば、文法事項でいえば、関係代名詞なんか独学でわかっているようで、
    わかっていませんでした。
    日本人講師から学ぶことによって、使い方がはっきりと明確に理解できるよう
    になりました。
    ちょっとしたニュアンスの違いなんかも理解できるようになって来ました。
    「目からうろこ」という感じでしょうか?


Yさん:また、お恥ずかしいのですが最初は、1つの文章には動詞は1つしか
    使わないことを知りませんでした。
    その動詞を探すことによって、長い文章も内容が理解できるように
    なりました。わかった時は、嬉しかったです。


スタッフ:アイザックはいかがですか?


Yさん:マンツーマンで時間を自由に使うことができるので、会社で疑問に
    感じたことや聞きたいことがすぐに聞けて、とても役にたっています。
    また、レッスンの進めかたも私自身に合わせていただいて、楽しく
    受講することができます。


スタッフ:いろいろお答えいただき、ありがとうございました。
     また、これからも英語の方頑張って下さい。
 
*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・

2008年04月30日

合格体験記!~中国語検定2級~

中国語検定2級合格おめでとうございます!!

今回は中国語検定2級に見事合格された高畠義明さん(社会人・男性)
にインタビューいたしました♪♪


*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・**・*・*・**・*・*・*



スタッフ:中国語検定2級合格おめでとうございます!
     高畠さんはお仕事で中国に行かれることが多いんですよね。


高畠さん:そうですね。初めは通訳の人が常についていて、仕事上では
      差しさわりがないんですが、やっぱり日常生活がねぇ・・。
      レストランやショッピングもしたいですし、いちいち通訳の人に
      頼むのも気を遣いますからね。
      やっぱり現地の人と交流がしたいですよね。
      実際、語学ができるようになって中国での発見が本当に沢山
      ありました!それで語学ができるのは非常に重要だな、と思いましたね。
      また、語学ができると行動範囲も広がりますし・・・。
      例えば、中国語ができなければタクシー乗るのもおっくうですが、
      どんどん行動できますしね。
      それで中国語がほんとうにおもしろくなりましたね。
      四川や大連など、地方によって方言があるのも非常におもしろくなり
      まして。中国人と接する中で貧しい中でも一生懸命努力している姿を
      見たり、思いやりに感動することもあります。


スタッフ:そうですか。何かエピソードはありますか?


高畠さん:-10℃くらいの非常に寒い日でしたけどねぇ、一緒に食事をして仲良く
      なった20代の男性と女性がホテルまで歩いて送ってくれましてね。
      もう寒い中、そこまでしてくれなくても・・・と思いますけど。帰りも
      タクシーで帰るようにお金を渡しても受け取らないんですよ。
      彼らは月収800元(約1万2千円)程度なんですよね。


スタッフ:そうなんですか。中国は最近あまりいい報道がありませんが、
     言葉ができることで、そんな中国人の面も知ることができますね~。


高畠さん:私はもちろん、仕事で中国に行っていますが、金先生からの動機付けも
      大きいんですよ。中国語だけでなく、中国のあらゆる知識を教えてくれ
      ます。
      金先生は非常に話がおもしろい!それもとても魅力的なんです。
      また、金先生は宿題がしんどいんです。でもそれで自分がすごく進歩
      したと思います。作文の宿題ですが、テーマは特にないです。でも作文は
      とてもエネルギーがいるんですよ。やさしい表現から難しい表現に
      チャレンジしたくなりますからすごく作文力がついたと思います。
      また、その作文へのコメントが分かりやすい。分かりやすい表現、中国語
      らしい書き方はこう書いた方がいい、と的確に教えられます。
      ほんとうに金先生には本当に中国語を好きにさせてもらいました!
      私は中国語の勉強が全く苦痛じゃないんですよね。
      おそらく中国語は一生勉強すると思いますよ!


スタッフ:先生も大きいですよねぇ。


高畠さん:色々興味が出てきまして、三国志や西遊記なんかもう一気に読んでしまい
      ましたね。ま、小学生用のものですが(笑)
      今度は水滸伝を読んでみようかと思っていますよ。
      中国のポピュラー音楽も非常にいいですね!


スタッフ:これから、目標はありますか?


高畠さん:今度は準1級ですかね。またHSKにもチャレンジしてみようと
      思っています!


takabatake.jpg



*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・**・*・*・**・*・*・*


これから大連の産業廃棄物焼却処理プラントの建設でお忙しくなる
という高畠さん。
お身体に気をつけてぜひがんばってくださいね!

      
     
      
      

2008年03月24日

生徒さんにインタビュー!~インドネシア語編~

今回はこれからインドネシアに赴任予定の
T・Tさん(製薬会社勤務・男性)にインタビューしてみました!

*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・

スタッフ:レッスンはいかがですか?


Tさん:あ、そうですね~。私は製薬会社に勤めているものですから、
    インドネシアの病院の状況とか業界のマテリアルを使って
    授業をしたり、和訳の宿題が出たりしますね。
    そういった面で、僕に合ったレッスンをしていただいているな
    と思います。


スタッフ:そうですね。アイザックは個人のニーズに焦点を当てたレッスンを
     しています。


Tさん:やっぱり僕はもうすぐ赴任するものですから、語学の習得はもちろん
    ですが、それだけに留まらない文化的な側面を教えていただいて
    助かっていますね~。日本と全然違いますから、びっくりしないように
    ということですかね(笑)


スタッフ:どういうことが日本と違いますか?


Tさん:さっき、レッスンの中で教わったことで、びっくりしたんですが、
    インドネシアは救急車が30分以上来ない、なんてこと普通なんですよ。
    また、交通事故で死にそうな人もお金払わないと治療してもらえない
    とかね。それに救急車呼ぶのにもお金かかるんですよ!


スタッフ:え~!ホントですか!?


Tさん:そうですね。それが社会通念というか。日本と一番違うのは、
    お金を持っている人はお金ですべてが解決できるんですが、
    貧しい人な何もしてもらえない。社会格差がとても大きい。
    日本ではありえないことですよね。ニュースでは報道されない
    部分も知れて、レッスンは非常にためになっています。


*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・


インドネシアと日本はサービス面でも全く違うんですね。
日本ってホントに恵まれてる国ですよね・・・。
熱帯気候なので、日本とは違う病気などにも気をつけないといけませんね。

ぜひインドネシアでもご活躍ください!



%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%89%E3%83%8D%E3%82%B7%E3%82%A2.jpg

    

2008年02月26日

生徒さんにインタビュー!~インドネシア語編~

インドネシアのバリ島に行かれてからインドネシアの虜に
なった、セルフネイルのスクールを経営されている村田さん(女性)。


去年の8月からインドネシア語レッスンをスタートしてから、
どう変わったのでしょうか?さっそくお伺いしてみましょー!


*ー*ー*ー*ー*ー*ー*ー*ー*ー*ー*ー*ー*ー*ー*
スタッフ
ハリアディ先生のレッスンはいかがですか?


村田さん
先生って日本語がカンペキなんですね~。
それに雨の日も風の日もいつもニコニコして来られて(笑)。
先生は私の生活や仕事内容のことを聞き出しながら、
それに関連付けて、興味を引き出すレッスンをしてくださいますよ。
将来はバリに住みたいと思っているんですが、
去年8月に行ったときは全くしゃべれずにガイドを頼んでいたんです。
でも今年のお正月にひとりでバリに行ったときは、
お買い物とかひとりで何とかできるようになっていて、ホント感激です!
というのも、先生が私の言いたいことを重点的にレッスンで教えて
くださって、それが現地ですごーく役に立ったんです!


スタッフ
「目的」にきちんと合ったレッスンをしてくださるって助かりますねぇ。
マンツーマンならではですね。


村田さん
もう楽しくて、毎日2時間は勉強するようにしています。
かつてこんなに勉強したことないくらい。(笑)
この勉強が私のストレス発散になっているんですよ。
それに言葉の他に旅行だけでは気付かなかった文化の違いや、
人々の様子などを教えてもらう事が出来て今後インドネシアに
関わっていきたい、」と思ってる私にはとても参考になる授業です!


スタッフ
そうですか!すばらしいですね。


村田さん
自分のしたいことって何だろう・・・とずっと見つからなかったんですが、
人生、変わりました!あの日、アイザックさんに電話してよかったなぁと
思います。やっぱり動かないとだめですね~。

*ー*ー*ー*ー*ー*ー*ー*ー*ー*ー*ー*ー*ー*ー*

hariadi.jpg %E3%83%90%E3%83%AA.jpg

本当にインドネシア語のレッスンを楽しまれているのが、表情からも
伝わってきました。
やっぱり、好きなことって、上達が早いんだなぁと思わされました☆
将来、インドネシアに住む夢をぜひかなえてくださいね!!

2008年02月04日

生徒さんにインタビュー!~フランス語編~

さぁ、今回の「生徒さんにインタビュー!」は
アイザックに通われて1年以上、そしてまたレッスンの継続をしてくださった
フランス語の生徒さん、T.Fさん(女性/社会人)にお話を伺ってみましたよ!


*・・*・・*・・*・・*・・*・・*・・*・・*・・*・・*・・*・・*・・*
スタッフ: 
レッスン、お疲れ様です!Fさんは日本人の先生とネイティブの先生と交互に受けてくださっていますが、レッスンはいかがですか?


Fさん: 
それぞれのレッスンに特徴があって、非常に分かりやすいレッスンですよ。日本人の先生は文法を主に教えていただいていますが、私の苦手とするところをすぐ見抜かれるんですよね(笑)
ですので、自分でも弱点が分かって、モチベーションが上がるんですよね。
ネイティブの先生のレッスンでは、始め、レッスンをスタートしたとき、ホントに聞き取れなくて、ボキャブラリーも少なかったのもあってすごく焦ったんですが、先生は会話の中で私から引き出すのがとてもうまくて、今では知らない間に会話ができるようになっていますね・・・。




スタッフ: 
すごいですね。確実にレベルアップされていますね!


Fさん: 
先生に何でも聞けるので、グループレッスンじゃなくて本当によかったです。そして、先生のやり方が私のレベルに合っていると思うので、自分でも上達するのが実感できるのがうれしいです!
また、飽きずに来れる、というのがすごくあります。


スタッフ: 
そうですか!よかったです。
Fさんがフランス語に興味を持たれたきっかけは何ですか?


Fさん: 
高校の外国語授業が1クラスの中で英語、フランス語、中国語と選べたんです。
私はそこでフランス語を取ったんですが、フランス語を話すカナダ人と大学でフランス語の講義をしている先生が来られていました。
そのレッスンの内容がテキストは使わずに、ゲームをしたり、ビデオを見たりして、ぜんぜん堅苦しくなくて、すごくおもしろかったんです。


スタッフ:
変わった高校ですね。でもおもしろそうですねぇ。


Fさん: 
で、社会人になって、同じ会社に中国語がぺらぺらの人がいて、その人と外国語の話していたら私がフランス語の勉強を続けていないことに「もったいない!」って・・・。
でもグループレッスンだったら、どうしても聞きたいことも聞けないなぁと思ってて、会社の近くでマンツーマンで教えてくれるところを探したんです。


スタッフ: 
見つけていただいてありがとうございます。


Fさん: 
仕事はハードなんですが、このフランス語のレッスンがある、ということでとてもいい気分転換になっています。仕事の往復だけじゃないこういう世界があって、自分にはとても合っているんだと思います。
だからやめられないんですよ~。(笑)


スタッフ: 
(笑)これからもフランス語のレッスン、楽しんでください!


fujisawa.jpg%E3%82%AB%E3%83%95%E3%82%A7.gif
*・・*・・*・・*・・*・・*・・*・・*・・*・・*・・*・・*・・*・・*



Fさん、インタビューにお答えいただいてありがとうございました☆
アンケートで「スタッフがいつも笑顔で接してもらえるのでレッスンに
来るのが楽しみです」と書いていただいたのもうれしかったです。
スタッフも励んでまいります!

2007年12月27日

合格体験記 ロシア語検定3級合格!!

今回は、ロシア語検定3級を合格されたY.Tさんにインタビューをしました。
前回に「生徒さんにインタビュー!」で載せさせていただいた方です!
アイザックに来て1年以内で合格の快挙!本当におめでとうございます!
ではTさんの検定合格の秘訣をお伺いしてみましょう♪


*****************************************************

(スタッフ)
おめでとうございます!
Tさん、お忙しい中どんな感じで勉強をされていたんですか?


(Y.Tさん)
普段の日は、仕事があるので土日に集中的に勉強していました。
とにかく必死で、一心不乱っていう感じでしょうか。


(スタッフ)   
ロシア語検定3級というのは、本当にすごいですね。
通常3年~4年ぐらい勉強しないと合格しないと言われていますよね。


(Y.Tさん)  

よく分かりませんが、試験の時、ロシア語の文章を読んで朗読の試験もあるのですが、
これが一番苦手でしたね。
「わー、難しい。自信がない」って言っていたら、隣の方が
「ロシア語を勉強されてからどのくらいなんですか?」
って聞いてこられたので「勉強を本格的に始めて9ヶ月です。」って答えたら、
「えっー!」と非常にビックリされたんですよね。
ところで、この朗読のテストって言うのが、ピアノの初見のテストと同じなんです。
当日、問題文が渡されるまで、どんな文章を読むのか分からないし、本当に不安でした。
ロシア語の場合は発音やイントネーションが難しいんですよ。
1人でリーディングの練習を、声を出してほぼ毎日、何度もしていました。


(スタッフ)  
本当に努力のたまものですよね。本当にTさんの頑張りには頭が下がります。


(Y.Tさん)  
でも実は試験を受ける前、本当に自信をなくしてしまって、受験をやめようと思っていたんです。
でも先生方に励まされて、散々悩んで受験したんですよね。
受験の結果が出た時は本当にみんなに喜んでもらえて、本当に嬉しかったです!


(スタッフ)   
本当におめでとうございました。そして質問に答えていただいてありがとうございました。



%E5%90%88%E6%A0%BC.jpg

*****************************************************

Tさん、本当によかったですね。
スタッフ、講師とも本当にうれしいです!
これからも一緒にがんばっていきましょう。


      

2007年11月16日

生徒さんにインタビュー! -スウェーデン語編ー

アイザックでスウェーデン語を始めてちょうど1年経った
梅田 亜由子(社会人)さん。
スウェーデンに対するあつ~い思いとこれからのビジョンを
伺いました♪

**・・**・・**・・**・・**・・**・・**・・**・・**・・**


スタッフ: 梅田さんはスウェーデンには音楽がきっかけで興味を
       持たれたんですよね。


梅田さん: 10年ほど前にスウェーデンのポップスブームがあったんですよ。
       カーディガンズやクラウドベリージャム、マンドゥーディアオという
       バンドが流行ってて、よく聴きに行っていました。


スタッフ: 梅田さんはバンドをされているそうですが、何を担当されている
      んですか?


梅田さん: ヴォーカルとギターです。月に5回ほどコンサートもしています。
       それで、自分で音楽をやるようになってから
       自分の音楽のルーツがどこにあるのかを考えるとすべて
       スウェーデンの出身者だったんです。


スタッフ: そうなんですか~。梅田さんはスウェーデンで路上演奏もされたんです
      よね。そんな風に見えませんが(笑)


梅田さん: よく言われますよ(笑)去年、スウェーデンのストックホルムに単身で
       行って、一ヶ月滞在しました。実は英語もスウェーデン語もできない
       状態で行って、でも毎日路上で演奏していたら、それなりに友達に
       なる人も出てきまして。でもコミュニケーションがあんまりできないで、
       簡単な英単語とジェスチャーでしたね。

スタッフ: すごいですねー。スウェーデンはどんな印象でした?


梅田さん: 少し歩けば緑があって、水があってすごく潤いのある国だと
       思いました。国民性もすごく穏やかで日本人と似ていて、打ち解け
       やすいですねぇ。旅行者の私にもとても親切で、ゆっくり丁寧に
       英語を話してくれたり・・・。もう日本に戻りたくなかったくらいでした。


スタッフ: スウェーデンの食事はおいしいと聞きましたが、ホントですか?


梅田さん: ええ、日本人に合うと思いますし、突拍子のないものは
       出てきません。(笑)
       でもミルク粥みたいなものはちょっと抵抗がありました。
       スウェーデンはミートボールの発祥の地で、スーパーでは
       ミンチが既にミートボールの形をして売っていましたよ。

スタッフ: さすがですね~。アイザックに決められたのは、何かありました?


梅田さん: 体験レッスンを受けて、始め日本人の先生で受けたんですが、
       よかったです。ネイティブの先生だけだったら、うまくいかなかったら
       どうしようという思いもあったんですが、途中でネイティブの先生に
       代わることができますからね。


スタッフ: スウェーデンの文化やスウェーデン語に関して面白い発見は
      ありましたか?


梅田さん: スウェーデン人は「そうそう」という時、一回息を呑んで“OK”って
       返事をするんです。相づちと兼ねて息を呑むというか・・・。
       外国人と接していて、こういう反応をする国はあんまりありませんね。
       あと、他の外国語って1語や2語くらいは知っているとか聞いたこと
       ありますよね。スウェーデン語は私、全く1語も知らなかったので
       例えば、ありがとうございますって“タクソミッケ”っていうんですが、
       何回聞いても覚えられなくて、「鼻くそみっけ!」で覚えました(笑)
       色んな人に私のスウェーデンでの話しをするんですが、1フレーズでも
       覚えてもらおうと思っていて、よくこの話をするんです。


スタッフ: (笑)確かに!


梅田さん: ゆくゆくはスウェーデンで音楽活動をしたいですね!


スタッフ: 今からサイン、もらっとこうかな。(笑)





umeda.jpg
**・・**・・**・・**・・**・・**・・**・・**・・**・・**

私も梅田さんの話を聞いていたらスウェーデンに行ってみたくなりました★

語学を勉強することで、世界が広がり、ビジョンも広がっていきますね!

梅田さん、これからもスウェーデン語と音楽活動、ぜひがんばってください!!
どうもありがとうございました^^

2007年11月12日

生徒さんにインタビュー -ロシア語編ー

こんにちは。
お久しぶりの「生徒さんにインタビュー!」
今回はロシア語を受講されているY.Tさん(女性・社会人)に
お話をお伺いしましたよ~!


*・・・*・・・*・・・*・・・*・・・*・・・*・・・*・・・*・・・*・・・*・・・*・・・

スタッフ: お若いのにロシア語学習されているなんて珍しいですよね。



Yさん: きっかけは小さい頃、お姉さんが病気がちで、お話セットをよく
     聞いていたんです。私もそれでロシアの絵本や童話が大好きに
     なったんですよ。



スタッフ: 童話がきっかけなんですか。



Yさん: ええ。それに地図を見るのも大好きだったんですが、小学校1年の時に
     ソビエト連邦がロシアに変わったことにも興味深かったです。
     歴史を学校で勉強する中で、すごくロシアは大きな国なのにあまり記述が
     ないことが不思議でした。
     それに初めてキリル文字(ロシアの文字)を見たときも、英語の
     アルファベットよりきれいに思えて・・・。
     昔からロシアにはとても惹かれるものがあったんです。



スタッフ: ええ~!私が子供の頃、そんなこと考えもしなかったですよ!


Yさん: もう高校1年の頃には大学はロシア語学科に行くと決めていました。
     でも結局行けなかったんですけど・・・。


スタッフ: そうなんですか。でもロシア語はずっと勉強しようと思われてたん
       ですよね。


Yさん: それで、ロシアの大学へ行こうと思ってフリーターをしたりしていたん
     ですが、留学センターで18歳で渡露することの厳しい現実をつきつけられ、
     すごくショックで・・。
     それで自分で自立してからロシアに行こうと思いました。
     今、市役所に勤めているんですが、そこを選んだ理由もロシアの詩人の
     言葉でした。
     「海と灯台と私の話」という本の中に「迷っている人の灯台であれ」という
     意味の言葉があり、より広い人の役に立てる仕事だと思ったんです。



スタッフ: 何を決めるにしてもロシアと切っても切れない関係なんですね。


Yさん: そうなんです!でも市役所の仕事は色んな人と接したりしますから
     そう簡単ではありませんでしたね。仕事も精一杯でだんだん辞めたく
     なってきて・・・ロシアのことも頭から抜けてしまいました。
     でも仕事だけに生きていいのか、自分のやりたいことは何なのか、
     一体自分にとって「何か一番ゆずれないことなのか」と自分に問ったとき、
     やっぱりロシアなんだ、と約2年経って戻ってきました。
     自分で選んだ仕事と本当にやりたいこと、木が2本あってもいいん
     じゃないか、それが森になるかもしれない。好きなことをすることで
     自分の幅が広がると思いました!



スタッフ: なるほど。アイザックを選ばれたのはどうしてですか?



Yさん: 私はここに来る前、グループレッスンを受けていましたけど、どうも
     身に付いた感じがしなくて・・・。それでマンツーマンのレッスンを探して
     見つけました。やっぱりマンツーマンだとみっちりできるので、いいですね!



スタッフ: そうですね!


Yさん: 私、就職する前に20日間ロシアに行って、とても幸せでした。
     おかしいんですよ。向こうの人って女性がすごくかっこいいんです。
     大きなトラックもかっぷくのいいおばちゃんが大きなハンドルをかっこよく
     操作してて、おじさんがちょこちょこ電車の切符切りなんてしてたりして。



スタッフ: 完全に逆ですね~。(笑)これからの目標はありますか?



Yさん: そうですね。一人で手配して、かねてから行きたかったイルクーツクに
     行きたいです。

280px-Russian-Matroshka_no_bg.jpg     
*・・・*・・・*・・・*・・・*・・・*・・・*・・・*・・・*・・・*・・・*・・・*・・・

ひとつの国の存在がその人の人生の選択肢にすべて関係しているって
すごいことですね。

これからもぜひロシア語の勉強を続けて、夢を達成してください!
Yさん、ありがとうございました☆
      

2007年09月29日

生徒さんにインタビュー! ~ロシア語編~

ご主人さまのロシアのモスクワ赴任のため、アイザックで
ロシア語の学習を始めて3ヶ月のT・Sさん(女性・主婦)。


先日1週間ほどロシアのご主人さまのところに行ってこられた
ので、ロシアでのお話を伺ってみました☆

****************************


スタッフ:お帰りなさい~。ロシアはどうでした?


Sさん:ロシアってホントに全く英語が通じないんですね。
    日本だったら駅でも英語や韓国語の表記があるじゃない
    ですか。でもロシアではキリル文字しか表記がなくて
    これは読めなかったら終わりだな、と思いました。


スタッフ:そうなんですね。他に困ったことはありましたか?


Sさん:まず空港で荷物を受け取るときに、日本だったらどこから
    出てくるか分かりますよね?
    でもロシアの空港は全然違うところから出てきたりするんです。
    放送はあるんですが、あっち行ったりこっち行ったりすることに
    なっても皆、文句も言わないですね。


スタッフ:日本ってすべてのことにきちんとしていますよね。
    


Sさん:日本に4年いたロシア人に会ったんですが、やはり日本に
    慣れると、こういうことにイライラしてしまうみたいで・・・
    また、モスクワの渋滞は名物らしいんですが、普通なら20~30分で
    行ける距離でも渋滞の時間になると2時間くらいかかったり
    するようですから。


スタッフ:すごいですね(笑)
      アイザックでロシア語を習っていたよかったな、ということは
      ありましたか?


Sさん:主人がホテルに11時にタクシーに来てもらうよう言うときに「イレブン(11)」
    という単語を言ったんですけど、その英単語すら通じなかったんです。
    その時に覚えたてのロシア語ですが、「明日11時に来てください」
    と伝えることができて、なんとかその場をしのげました。。
    この1週間、実際ロシアに行ってこれから何を勉強したらいいのか、
    自分の中でクリアになったと思います。


スタッフ:Elena先生の授業はどうですか?


Sさん:教科書だけのレッスンだけではなくて、口語もたくさん教えて
    くださいますね。また、ロシアにこれからしばらく住むことになるので
    買い物やタクシーの乗り方など、生活に必要なことに重点を
    置いて教えてくださいます。


スタッフ:それは助かりますよね~。


Sさん:また、先生はすごく日本人的なところがあって、私が分からないこと
    をうまく伝えられないときでもそこを「察して」教えてくださるんです。


スタッフ:ホントに日本人みたいですね!(笑)


Sさん:それと、先生のお知り合いで、モスクワに住んでいる日本人の方を
    紹介していただきましたよ!
    子供もまだ小さいですし、色々と不安でしたがホントに心強いです!


スタッフ:思いがけないネットワークが広がってよかったですね!!

Russia17.jpg


****************************


新しい語学の上達はなかなか難しいとは思いますが、アイザックが少しでも
お役に立てていることが知れてうれしいです。


Sさん、残りのレッスンもがんばってくださいね!
アイザックもご要望にお応えできるよう、がんばります!

2007年09月15日

生徒さんにインタビュー!~トルコ語編~

トルコのイスタンブールにお仕事のピラティスのインストラクターとして
半年行かれ、なんとその間に独学で会話レベルまで到達された(!)
的之仁美さん(女性)にお話を伺いました。


*:*:*:*:*:*:*:*:*:*:*:*:*:*:*:*:*:*:*


スタッフ:トルコにはピラティスのお仕事で行かれたんですよね。


的之:そうなんです。
    もともと実はアメリカのシアトルの旅行会社で働いて
    いたんですが、あの9・11のテロ事件で会社が潰れて
    しまったんです。そこでそこは辞めるハメになってしまって・・・。
    そこで体調を整えようと思ってフィットネスクラブに通っていて
    パーソナルトレーナーやってみたら?って言われたのがきっかけで
    人体生理学とか人体に関して勉強しまして、ピラティスの
    道に入ることになったんですよ。


スタッフ:そうなんですか。それにしても大変な経験をされたんですね。


的之:でも9.11はホントに私にとっては結果としてはよかったと
    今となっては思います。
    それがなければ今の私はなかったです!
    それでひょんなことでトルコでのピラティスのインストラクターの求人が
    ありまして、面白そうかなと申し込んでみました。
    そこはイスタンブールのお金持ちが集まっている
    敷地で、そこではヘアサロン、スタバ、フィットネスクラブ
    と色んな施設が整っていて、メンバーシップを持っている人は
    使い放題なんです。
    そこで経営者がピラティスをすることを一つのステイタスとして
    建て上げておられて、それで求人があったわけなんですよ。


スタッフ:それにしても半年でトルコ語が話せるようになったなんてすごい
     ですね~!


的之:求人では「英語でOK」だったから申し込んだのに生徒さんの中で
    トルコ語しかできない人がいて、時間変更のことがうまく伝わって
    いなくて、「このインストラクターはトルコ語ができないし」と言われて
    すごくショックを受けました。
    でも帰国前はその生徒さんに「どうやって勉強したのっ!」とびっくり
    されましたね(笑)勉強が好きなんですよ。


スタッフ:アイザックのマリ先生はいかがでしたか?


的之:私のトルコ語はすごくブロークンだったということが分かりましたね。
    

スタッフ:例えば?


的之:お店で買い物したときに袋いりません、とトルコ語で言ったらクスッと
    笑われたことがあったんです。その言い方は実は日本語で言うと
    「袋、いらん」って感じだったんですよ~。(笑)
    マリ先生はとても熱心で、正しい言い方をきちんと教えてください
    ました。そして変な言い方をしたら流さないですぐ直してくれたので
    すごく感謝しています!
    ホントにマリ先生に出会えてよかったです!


スタッフ:これからの目標は何ですか?


的之:またトルコに行くことがあれば、今度は英語ではなく、
    トルコ語でピラティスを教えるだけに上達していたいです!!


matono.jpg

*:*:*:*:*:*:*:*:*:*:*:*:*:*:*:*:*:*:


目をキラキラさせて夢を語る的之さんが非常に印象的でした。
インタビューしたスタッフもとても元気づけられました♪
的之さん、がんばってくださいね。応援していますよ~。
    


2007年09月12日

生徒さんにインタビュー!~アラビア語編~

今回の「生徒さんにインタビュー!」では
アラビア語の生徒さん、西口さん(女性)にお話を伺ってみました♪
 
*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*


スタッフ:アラビア語を勉強されたきっかけは何ですか?
 
西口:エジプトへの旅行です。
    最初は、アラビア語とエジプト語が同じものと思っていて、アラビア語の本を
    見ながら独学で勉強していました。2ヵ月ほど独学で勉強したのですが、
    現地に行って全く通じませんでした。
    また、現地に行ってから初めて知ったのですが、エジプト語とアラビア語は
    違うんですよね。
    その時、挨拶だけが現地の方に通じたことに感激して、もっともっと
    話せるようになりたいと思いこのままの独学では限界だと思って、
    アイザックに来ました。    


スタッフ:なるほど~。アイザックはいかがですか?


西口:1年以上続いているのですが、続いているのは1対1のレッスンで、

私のペースに先生が合せてくれるからだと思います。
また、スタッフも本当に親切でアットホームな感じがいいですね。
 

スタッフ:難しいアラビア語を話せるなんて、西口さんはすごいですね。


西口: いえいえ。もともとは語学が大嫌いで、こんなに続けられるとは
    思っていませんでした。
    エジプトにハマってしまったのが大きいかな・・
    もともと人見知りが激しい性格だったのですが、現地に行くと文字も読めな
    かったので、生き抜くためには人に聞くしかなくて。で、聞く方、聞く方親切に
    答えていただいて、更にはまっていきました。
 

スタッフ:何かエピソードをお聞かせくさい。

 
西口:そうですね。モロッコのクラブに1人で遊びにいった時、トイレでアラビア語を
    使って、一言「トイレットペーパーを下さい。」とお願いをしたら、その女性に
    非常に驚かれました。
    その後、女性の7人グループに「なぜ日本人なのにアラビア語が話せる
    のか?」と質問攻めに合いまして。。。(笑)
    それがきっかけですごく仲良くなり、非常に楽しい時間を過ごすことが
    出来ました。
    本当に楽しかったです。


スタッフ:よかったですねぇ。アラビア語で新しい発見がありましたか?


西口:資生堂の「MAQUILLAGE(マキアージュ)」というのは、アラビア語で
    「化粧をする」という意味なんですよね。
 

スタッフ:そうなんですか!どうもありがとうございました。


4.jpg

*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*

【アラビア語とエジプト語の違い 豆知識】


・アラビア語・・・本や新聞等の出版物やテレビやラジオの放送は、通常、エジプトの
          公用語である正規アラビア語が使われています。


・エジプト語・・・エジプトでの日常会話は、アラビヤ語のエジプト方言で行われて
         います。通常このエジプト方言をエジプト・アラビア語と呼んで
         います。

2007年08月11日

♪ムーミンからフィンランド語へ♪

昔から「ムーミン」が大好きだった矢野さん。(女性・社会人)
原作の童話があることを知って本を読むうちに童話の
舞台であるフィンランドにも興味を持ち、「アイザック」で
フィンランド語を学び始めて約1年。


そんな矢野さんに“ハッピーエピソード”をお伺いしました。


*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・


%E7%9F%A2%E9%87%8E%E3%81%95%E3%82%931.jpg


6年前に初めて「ムーミン」の故郷フィンランドを旅行して、実際に童話そのものの
世界に触れ、大感動しました!
帰国後フィンランド語の会話集などを買って、独学で勉強をしようとしましたが、
文法の基礎や細かい発音などが分からず、スクールを探すことにしました。


でも関西ではなかなかフィンランド語が学べるスクールがなくって
探すのにひと苦労しました・・・。
そんなとき、見つけたのが「アイザック」でした。
問合せをしたときの親切な対応と、HPの分かりやすさ、親しみやすそうな
雰囲気が気に入り、ココに決めました!
ます一番最初に、どういう風に学んでいきたいかアンケートが
あったのもポイントになりましたね。
また、通い始めてしばらく経ってからも「授業の進み方は大丈夫ですか?」
など細やかなフォローで親身になってくれるので安心しました。


アットホームな雰囲気の中で自分のペースで楽しく学べて、
少しずつ話せる言葉も増えて楽しいです!


             ☆☆矢野さんのハッピーエピソード☆☆


①フィンランド語で色々話せるようになったので、フィンランド人の友達と
  以前より仲良くなれました。

②レッスンを受けることで、フィンランド語が自然に生活の一部になって、
 上達していくのが自分でも実感できるようになりました。

③自信が出てきて、自分から積極的に話せるようになってきました。


%E7%9F%A2%E9%87%8E%EF%BC%86%E3%83%8F%E3%83%B3%E3%83%8C1.jpg

2007年08月07日

生徒さんにインタビュー! ~韓国語編~

韓国語ブームはまだまだアツ~イ!!
初回の「生徒さんにインタビュー!」は、スタートは韓国ドラマをきっかけに
勉強を始められ、今ではしっかりと韓国語をモノにしてしまったM・Tさん(主婦)に
お話を伺ってみました♪
 
*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*

 
 スタッフ:アイザックに決めた理由を教えていただけますか?
 
 M:前に通っていたスクールは先生がどうも学生っぽかったんですよ。
   それでレッスンの時間が変わると先生も変わって、その度に自己紹介から
   スタートという感じで時間のロスが多かったです。
   アイザックは担当制で、基本的に同じ先生なのでこちらの要望もよく分かって
   くださって助かりますね。
   また レッスン時間って50分だったので短いなぁと・・・。
   アイザックは1.5Hで、ちょうどいいかなと思います。

 
 スタッフ:なるほど。先生についてはどうですか?

 
 M:よく準備されていますね。こちらの興味が落ちないレッスンを
   心がけているのが分かります。レッスンではドラマのDVDを使っていますが
   それだけではなくて韓国の社会情勢についても詳しく教えてくださいます。
   ですので、私も韓国の社会について考えるようになりましたし、韓国料理の
   ことも興味が出てきました。お陰様でレッスンで言葉だけでなく、韓国の
   興味の幅がグンと広がりましたよ。(笑)

 
 スタッフ:それはいいですね!韓国語の新しい発見はありましたか?

 
 M:今までテキスト中心のレッスンだったんですが、パンマル(ぞんざい語)など
   生きた韓国語も教えていただいています。ウリ(私たち)が縮まってウルに変化
   することもあることとか知らなかったですね。
   また昔と比べて韓国語の発音が少しずつ変化していることも知りました。
   今の担当してくださっている先生は今まで習った先生の中で一番色々なことに
   詳しい方で、とても楽しくレッスンを受けています!

*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*・*


 
アイザックはマンツーマンで担当制を取っていますので、そこがポイント高し!
ということですね☆
また、お一人お一人の興味や目的に合ったレッスンをさせていただいていますので
やる気が出てきますね。

M・Tさん、ご協力ありがとうございました!

ロシア語が楽しくなりました!

ロシア語検定に合格されたSKさんのコメントをご紹介致します。

*********************************************


私は仕事をきっかけにロシア語を学ぶことになりました。


正直言うと、それまでロシア語にはほとんど関心がなく、挨拶どこ
ろか文字さえ知識のない状態からのスタートでした。


最初はロシア語の単語を聞いてもカタカナを並べた音のようにし
か感じられず、何日か経ってやっと覚えたのが
『スパシーバ(ありがとうの意)』でした。


ところが何度も何度も繰り返して聞いているうちに、それがロシア語
という『言葉』として頭に残るようになり、いつしかロシア語の
メロディー的な美しい響きに魅せられていきました。


最初の頃、先生は基本的な単語を身に付ける為、カード遊びや
ゲームを交えて楽しく授業を進めてくださいました。


そしてロシア語の文法が複雑な為、とにかく例文を口に出してそ
のまま覚えるように指導してくださいました。


するとその先で文法を教わった時、覚えていた表現のお陰で文
法もすんなりと覚えることが出来、嬉しく思いました。


私の場合、最初ロシア語を好きになれるかが最も不安でしたが、
先生が素敵な歌や文化・習慣も紹介してくださり、全く心配する
必要はありませんでした。


レッスンを通して言葉そのものはもとより、ロシア語を学ぶ楽し
さや魅力を感じられたことをありがたく思っています。


又アイザックはいつもアットホームな雰囲気で、スタッフの方々
も笑顔で励ましてくださり、難しい勉強も楽しく続けられました。


約半年間の学習で、ロシア語検定3級に合格できたことは大きな励み
となりましたが、まだまだ未熟ですのでこれを機に一層力を
付けていきたいと思っています。ありがとうございました。

*********************************************

2007年06月25日

エアラインに合格しました!

ANAスカイパルに合格されたY.Sさんからのコメントをご紹介いたします。

**********************************************

以前はメーカーに勤めていて、そこではパソコンを眺める毎日でした。
でもアイザックのエアラインコースに通うようになって、
講師から「そのパソコンを『人』と思って仕事をするようにしたら?」
とアドバイスをいただき、まず私の仕事への心構えが変わりました。


通い始めた当初は、エアライン関係の仕事に就けるとは
思っていませんでした。
エアラインの人はスマートな感じがして、ツンとした感じで、
面接では私もそうならないといけないのだろうか?
それは私には難しいと思いました。


しかし、先生は私のそんな思いを打ち消してくださいました。
「自信を持って本当の自分を出すようにしなさい!」

だから、変わったというより「一皮向けた」という感じだったんです。

実は親族からは、絶対に受からないと言われていました。
それがアイザックに通うようになって、しばらくしてあった時、
「それだったらいけるかもしれない!」って言われるようになったんです。


こんな私に「なれる」という自信をつけてくださったアイザックにとても感謝しています。


DSC_2789.jpg